Ironically, Norwegian Wood strikes me as one of Murakami’s more literary works—ironic because this book was, as I was informed by the biggest Murakami enthusiast I know, the book that shot Murakami into superstardom status (at least so far as it exists in the literary realm). I have it on good authority that Norwegian Wood is the book most often cited by angsty teenagers. I can definitely see the influence of works like The Catcher in the Rye, so it makes sense.
And yet.
Norwegian Wood stands out to me as one of Murakami’s more finely wrought works. For one, it provides more lush description of setting, often to surprising effect. In one scene, Murakami establishes a picturesque girls’ school: “Midori Kobayashi and I sat on a park bench together, looking at the building where she used to go to high school. Ivy clung to the walls, and pigeons huddled beneath the gables, resting their wings. It was a nice old building with character. A great oak tree stood in the schoolyard, and a column of white smoke rose straight up beside it. The fading summer light gave the smoke a soft and cloudy look” (59). The description reads to me like a cloudy painting or even a vague watercolour. It’s lovely on its own, but what really enhances it is Murakmi’s immediate inversion of the scene. Midori asks the narrator, Toru Watanabe, if he knows what the smoke is. When he does not know, she tells him they’re burning sanitary napkins: “Sanitary napkins, tampons, stuff like that [...] It is a girls’ school. The old janitor collects them from all the receptacles and burns them in the incinerator. That’s the smoke” (59). The characters then break down the math, figuring how many girls had started their periods, how many are having them at the same time, how many sanitary napkins that would require, and the impact that would have on the old janitor. I found it beautiful that the lovely scene is peeled back and provided an additional layer of meaning.
In many ways, Norwegian Wood is a setting-driven novel. A large portion of it takes place at, essentially, a sanatorium—-Toru is reading Thomas Mann’s The Magic Mountain, which serves as a pretty clear influence, as well. Given how dependent key moments are on the setting, it is all the more surprising when the novel’s final passage pulls the rug out from under the reader: “Gripping the receiver, I raised my head and turned to see what lay beyond the telephone booth. Where was I now? I had no idea. No idea at all. Where was this place? All that flashed into my eyes were the countless shapes of people walking by to nowhere. Again and again, I called out for Midori from the dead center of this place that was no place” (293). What a magnificent finish! This moment of total disorientation comes at just the right time. Rather than resolution, we’re given an ambiguous moment, completely charged by its uncertainty. If I were a better academic, I would write an essay about the epistemic value of place—I’d draw on Heidegger, talk about thrownness, and discuss how Murakami exemplifies setting-as-knowing.
But I’m not currently that academic, so instead let’s continue to delve into the descriptive language of the text. It extends beyond just setting. The details Murakami includes—or doesn’t include—create a chilling tone with more emotive power than I’ve experienced in most of his novels. Early in the text, a seventeen year old boy commits suicide. The description is precise, if sparse in description, and it feels more heartbreaking than it had any right to. Another suicide is alluded to later in the text, referenced merely in passing, which makes it even more tragic that nobody seems to give it much thought. By contrast, a third suicide in the novel is provided with an extensive description. Naoko offers a lengthy account of being the one to find her sister dead. It’s provided with rich detail, equally as haunting as the lack of it for other suicides in the text: “In autumn when I was in the sixth grade. November. On a dark, rainy day. My sister was a senior in high school at the time. I came home from my piano lesson at six-thirty and my mother was fixing dinner” (145). It begins by setting the stage, and framing it through the eyes of a young person just makes it worse because you have the layer of perception and the layer of truth. Naoko “figured she was probably sleeping. [...] She was standing by the window, staring outside, with her neck bent at a kind of angle like this. Like she was thinking” (145). Knowing what has happened makes her ignorance hit harder, and the appropriation of ostensibly lovely imagery for darker purposes establishes the haunting atmosphere perfectly. She continues:
“The room was dark, the lights were out, and it was hard to see anything. [...] That’s when I noticed that she looked taller than usual. [...] Did she have high heels on? Was she standing on something? I moved closer and was just about to speak to her again when I saw it: there was a rope above her head. It came straight down from a beam in the ceiling—I mean it was amazingly straight, like somebody in had drawn a line in space with a rope above her head. It came straight down from a beam in the ceiling—I mean it was amazingly straight, like somebody had drawn a line in space with a ruler. My sister had a white blouse on—yeah, a simple white blouse like this one—and a grey skirt, and her toes were pointing down like a ballerina’s, except there was a space between the tip of her toes and the floor of maybe seven or eight inches. I took in every detail. Her face, too. I looked at her face. I couldn’t help it. I thought: I’ve got to go right downstairs and tell my mother. I’ve got to scream. But my body ignored me. It moved on its own, separately from my conscious mind. It was trying to lower her from the rope while my mind was telling me to hurry downstairs. Of course, there was no way a little girl could have the strength to do such a thing, and so I just stood there, spacing out, for maybe five or six minutes, a total blank, like something inside me had died. I just stayed that way, with my sister, in that cold, dark place until my mother came up to see what was going on.” (145)
The ballerina imagery in particular strikes me for its horrific implications. There’s a kind of grace in her death, an ethereal quality. The slowness of the scene, though, and the way Naoko ceases to respond to the experience, provides the horror a quiet stillness. It’s hard to expand on, but this is among the most chilling scenes Murakami has written, at least so far as I can remember.
You may have noticed how much this novel draws on suicide as a motif—and I haven’t even mentioned all of them! Murakami often explores the inner contradictions of our collective psychology, but his efforts here seem more sincere and fleshed out in Norwegian Wood than some of his more recent work, like Killing Commendatore. His approach has a Dostoyevskian quality (cf. The Wind-Up Bird Chronicle in particular), which emerges most in the conversations between the central characters. The highlight to me comes through in a conversation Toru has with Midori, who outlines her expectations for love:
“I’m looking for selfishness. Perfect selfishness. Like, say I tell you I want to eat strawberry shortcake. And you stop everything you’re doing and run out and buy it for me. And you come back out of breath and get down on your knees and hold this strawberry shortcake out to me. And I say I don’t want it anymore and throw it out the window. That’s what I’m looking for. […] And when I do it, I want the man to apologize to me. ‘Now I see, Midori. What a fool I’ve been! I should have known that you would lose your desire for strawberry shortcake. I have all the intelligence and sensitivity of a piece of donkey shit. To make it up to you, I’ll go out and buy you something else. What would you like? Chocolate mousse? Cheesecake?’” (76).
In my opinion, this passage could have been plucked from Dostoyevsky directly, were it not so particular about cheesecake. The extremes of passion and the entailing contradictions are so perfectly captured here; it’s a simple story that reads like an allegory—maybe not on the level of Dostoyevsky’s “The Grand Inquisitor”, but powerful enough to etch itself into my memory. Once in a while, I tell you, Murakami strikes gold.
Elsewhere, Toru narrates, “Letters are just pieces of paper [...] Burn them, and what stays in your heart will stay; keep them, and what vanishes will vanish” (292). I’m not sure if Murakami is a Derrida fan, but I feel like his wisdom is informed by Derrida’s discussion of the pharmakon—writing as both poison and its cure. This enigmatic line again points to the contradictions at the core of Murakami’s work.
If my central thesis is that Norwegian Wood is more literary than some of his more recent texts, I’ve already established the imagery and the philosophy as core principles. I’d add, also, the historical influence. There are some passing references that help to establish the milieu. It’s around 1970 and Watanabe outlines how:
“During summer break the university called in the riot police, who broke down the barricades and arrested the students inside. This was nothing special. It’s what all the schools were doing at the time. The universities were not so easily ‘dismantled.’ Massive amounts of capital had been invested in them, and they were not about to dissolve just because a few students had gone wild. And in fact those students who had sealed the campus had not wanted to dismantle the university either. All they had really wanted was to shift the balance of power within the university structure, a matter about which I could not have cared less. And so, when the strike was crushed, I felt nothing.” (47)
The milieu is not directly connected to the central conflicts in the novel, but it does add a touch of realism that helps ground the rest of the text. Moreover, it seems to have a thematic connection to other aspects of the novel. In particular, the way that the university is both broken down and not, that the riots both exist and not, reflects the fine balance between life-and-death Toru and his associates tightrope across throughout the book. The indeterminacy between states of being is sprinkled throughout the novel—even when it comes to imagery of smoke and fire.
The story is somewhat lacklustre, as is sometimes expected from Murakmi. Very little happens by way of events and most of the powerful moments occur through dialogue between characters. The novel is replete with short stories, narrated from one character to another. As I mentioned, there’s a Dostoyevskian flare. Midori, for example, talks about her experiences in school and the class difference she experiences. She outlines the troubled relationship she had with her parents, who put a lot of pressure on her: “I had to listen to them grumble to me every time the school asked for a contribution, and I was always scared to death I’d run out of money if I went out with my classmates and they wanted to eat someplace expensive” (61). The passage humanizes her beautifully, offering an account of those oh-so-relatable anxieties when you don’t quite measure up. (Elsewhere, Midori’s inappropriate questions and outbursts are also humanizing, but I won’t retranscribe them here).
Since the detail won’t fit elsewhere, now is as good a time as any to mention Midori’s father, as well. He is unwell in the hospital, unable to speak. Nonetheless, Watanabe forms a special bond with him. What I really like, though, is that the old man both doesn’t and does speak. Murakami puts his dialogue between chevrons rather than quotation marks: “Her father moved his lips. <Not good>, he said, not so much speaking the words as forming them from dried air at the back of his throat. <Head,> he said” (181). It’s these little touches that help make the characterization shine.
There’s another story that Reiko tells Toru about giving piano lessons. Reiko is a woman in her thirties that provided lessons to a young woman, a compulsive liar with the face of an angel. The whole account has an ominous quality and eventually it turns down a dark and sexual path. Wildly inappropriately, the young girl takes advantage of her piano teacher, who finds herself unable to resist—until she does, and slaps the young girl across the face. The scene is extremely uncomfortable. After Reiko slaps her, she says, “I got out of bed and put on my robe and told her to leave and never come back. She just looked at me. Her eyes were absolutely flat. I had never seen them that way before. It was as if they had been painted on cardboard. They had no depth. After she stared at me for a while, she gathered up her clothing without a word and, as slowly as she could, as if she was making a show of it, she put on each piece, one at a time. Then she went back into the room where the piano was and took a brush from her bag. She brushed her hair and wiped the blood from her lips with a handkerchief, put on her shoes, and went out. As she was leaving, she said, ‘You’re a lesbian, you know. It’s true. You may try to hide it, but you’ll be a lesbian until the day you die” (156). It’s a strange and unsettling scene—and not just because Murakami comes across as a creep when writing about sex. The “lack of depth” in her and the way this child can turn off all emotion establishes her as a memorable character, though her storyline ends abruptly after her lies about Reiko circulate enough to ruin her life.
I have not yet commented on the relationships between characters, though they are the fundamental element of the novel. The novel is comprised of triangles: triangles everywhere. The dynamics of three people in conjunction are well-encapsulated throughout Norwegian Wood. Whether it is Toru as a the third wheel of his friends’ relationships, the trio of Naoko-Reiko-Toru, or the love triangle of Naoko-Toru-Midori, Murakami is able to capture the way this structure of connection changes who people are, how they perceive themselves.
There’s a theatrical component in this structure. When Harold Pinter delivered his Nobel Prize speech, he outlined his process for writing plays. He notes how he always begins with character A, B, and C. The rest of the play explores the way those three elements interact. Murakami seems to use that triangular structure, though his dramatic influence may lie elsewhere. When Midori’s father in the hospital, Toru outlines ideas about Greek theatre, and specifically comments on the controversy with Euripides:
“What marks his plays is the way things get so mixed up the characters are trapped. Do you see what I mean? A bunch of different people appear, and they’ve all got their own situations and reasons and excuses, and each one is pursuing his or her own brand of justice or happiness. As a result, nobody can do anything. Obviously, I mean, it’s basically impossible for everybody’s justice to prevail or everybody’s happiness to triumph, so chaos takes over. And then what do you think happens? Simple---a god appears in the end and starts directing traffic. ‘You go over there, and you come here, and you get together with her, and you just sit still for a while.’ Like that. He’s kind of a fixer, and in the end everything works out perfectly. They call this ‘deus ex machina.’ There’s almost always a deus ex machina in Euripides, and that’s the point where critical opinion divides over him” (190).
The thoughtfulness of Murakami’s commentary is another layer that provides Norwegian Wood a literary quality. In some ways, Norwegian Wood seems to delineate the controversy of deus ex machina as a device. For instance, the love triangle between Toru, Midori, and Naoko is somewhat “solved” by Naoko’s suicide (though, of course, that is contestable). The end of the novel is particularly indeterminate, giving the impression of a rejection of Euripedes’ approach. Wherein Euripides, a god comes and tells everyone where to go (the metaphor of directing traffic is significant), the end of Norwegian Wood has Toru in a place that is no place—that is, he has nowhere to go because he does not know where he is.
I suppose that moment exemplifies Murakami’s approach above Euripides, but the moment is still indeterminate. Has Toru been told “you just sit still for a while”? Or has he not been directed at all, overlooked by the powers that be in resolving conflict? I’m inclined towards the latter, but in either case we’re left on a pause, rather than a solution. Euripides, who?
With some Murkami works, I feel that there’s only so much to say. Surprisingly, Norwegian Wood is wonderfully layered, if at times slow in its progression. The fundamental elements of the text are interwoven nicely, and the commitment to realism provides the many moving moments of the novel with a greater weight than I find in his more surrealist and explicitly magical moments. For Murakami, reality is itself charged.
And sometimes that is enough.
Happy reading!